Népszabadság, 2000. január 29.
HÉTVÉGE
BÄCHER IVÁN
A napokban van ötvenöt éve, hogy meghalt Szerb Antal.
Természetes halált halt ő is — agyonverték természetesen.
Nem csupán minden idők legnépszerűbb magyar irodalomtörténésze volt, hanem — egyetemi oktatók mesélik és saját tapasztalataim is ezt erősítik — ő az ezredforduló egyik legolvasottabb szépírója is. Az Utas és holdvilág, A Pendragon-legenda egy egész gimnazista és egyetemista nemzedék alapkönyve ma.
Igazi polgárember volt, és igazi polgári — tehát egyben népi — író. Élete és műve fölényes cáfolata annak a ki tudja, honnan eredő balvélekedésnek, miszerint nem volt erős magyar polgárság mifelénk.
Ő polgár volt, erős és magyar.
Polgárcsaládból származott eleve, ősei nemzedékekig visszamenőleg jómódúak, műveltek és értelmesek voltak. Szelleme polgárhoz méltón volt szabad, a tudáson, a kultúrán és kételkedésen kívül más tekintélyt, szentséget el nem ismert soha.
Röstelkedve ír le ilyes szavakat ma az ember: európai műveltségű volt — más műveltség ugyanis Európában nincsen —, miközben minden ízével a magyar kultúrához tartozott.
A zsidósága miatt megölt Szerb Antal zsinagógában legfeljebb mint turista járt. Szülei katolikusok lettek, ő annak született már, a piaristáknál végzett, lelkesen kiscserkészkedett. Tanult Pesten, Grazban, és volt ösztöndíjas Londonban; Itáliába, ha csak tehette, ment.
Munkabírása a mai, sehova rohanó nemzedékek számára föl nem fogható: írt kritikát, esszét, tanulmányt, összefoglaló irodalomtörténetet, verset, színművet, novellát, regényt, rengeteget fordított, s mindeközben 26 éves korától, a diploma megszerzésétől 1943-ig, addig, amíg a magyar nácik le nem parancsolták a katedráról, teljes óraszámban tanított magyar-német-angol szakos középiskolai tanárként a Széchenyi István Felsőkereskedelmi Iskola gyönyörű, Lajta Béla tervezte Vas utcai házában, nem elitiskolában tehát, de józsefvárosi kereskedelmiben, még ha annak színvonala nagyjából egy mai bölcsészkar nívójának felelt is meg. Ezeken kívül elnöke volt a Magyar Irodalomtudományi Társaságnak, és 1937-től megengedték neki kegyesen, hogy egy kicsit tanítson a szegedi egyetemen, adott órákat a kolozsvárin is, eljárt a Nyugat, a Vajda János Társaság és az erdélyi Helikon szeánszaira, naponta sétált, hetente kirándult.
Nagyon művelt volt, nagyon sokat tudott és folyton tanult — és minél műveltebb lett, minél többet tudott, minél többet tanult, annál inkább bizonyos lett abban, hogy semmit sem tudunk és nem is tudhatunk.
„Vannak dolgok, amik igazak valahol itt bent, és őrültséggé válnak kimondva. Nem szabad magyarázni… egyszerre két világban élünk, és mindennek két értelme van: az egyiket mindenki megérti, de a másik túl van a szavakon, és rettenetes” — mondatja magával A Pendragon-legenda végén.
Nem írta meg a „főművet”, a nagy regényt. Nem csupán azért, mert nem volt ideje rá, hanem mert nem is igen törekedett erre. Ő maga lett a főmű. Figurája, művei, élete, halála együtt.
Köztudomású, hogy magyar irodalomtörténete az Erdélyi Helikon pályázatára készült el 1934-re. Miután a Molter Károlyból, Makkai Sándorból és Babits Mihályból álló zsűri neki ítélte az első díjat, sokat járt Erdélybe, szoros kapcsolatba került az erdélyi írókkal, szenvedélyes Erdély-járó lett, aki minden tehetőt megcselekedett a kisebbségi irodalom további felvirágoztatásáért. (Azért további, mert az akkoriban — legalábbis mai szemmel nézve vissza — csodálatosan virágzott éppen.)
A mű hatalmas és éveken át tartó vihart kavart, amelynek végén 1943-ban — tehát Kállay Miklós kormányzása alatt — a páratlan opuszt kitiltották Magyarország összes iskolájából.
1996-ban Wagner Tibor szerkesztésében megjelent egy Szerb Antal életének dokumentumaiból összeállított kétkötetnyi gyűjtemény. Ebben szerepelnek részletek a képviselőház vitájából is, amelyben szélsőjobboldali képviselők — akik következetesen nemzetinek, magyarnak és kereszténynek aposztrofálták magukat — követelték a mű betiltását. A Palló Imre által 1942. december 2-án elmondott interpellációból érdemes itt is idézni:
„A kezemben lévő könyv — dörögte a parlament patinás padsorai között a derék tanító-képviselő — a magyar szellem, a magyar irodalom nagyságai ellen, az örök magyar szellemi értékeken rombolást követ el, és ez ellen az értékrombolás ellen minden pedagógusnak, minden magyar embernek tiltakoznia kell… (Piukovich József: Máglyára tegyük!) E könyv címe: Magyar irodalomtörténet. Írója Szerb Antal, kikeresztelkedett zsidó. (Baky László: Égessük el a könyvet!)”
A jobboldali „bírálók” mindenekelőtt az ironikus hangot, a humort tartották a magyar nemzeti néplélek számára életveszedelmesnek. Magyar költőről csak magyar ember szólhat, mégpedig csodálattal, alázattal, megrendült hangon csupán. Szerb Antal szeretetteljes iróniával írt az ő költőiről, a náci viszont nem bírta az iróniát és nem bírja azóta sem. Ha máshonnan nem is, innen megismerszik azonnal.
1943 januárjában tehát Szinyei Merse Jenő kultuszminiszter rendeletileg kitiltotta a művet az iskolai könyvtárak állományából. A baloldali sajtó tiltakozó hangját a cenzúra nyomta el.
Az ügy egyébként megosztotta az erdélyieket is. A Székely Szó című orgánum gond nélkül űzte a náci uszítást, de például Kovács György neves erdélyi publicista bátran kiállt Szerb műve és persze személye mellett.
Természetesen az akkori Magyar Nemzet is — a cenzúrát ügyesen cselezve ki — Berzsenyit idézve minősítette barbár vandalizmusnak a Kállay-kormány cselekedetét.
A mű betiltásából természetszerűleg következett a szerző személyének „betiltása” is.
Szerb Antalt 1944 júniusának elején hívták be munkaszolgálatra. Eleinte Pesten dolgoztatták, raktárban és gyárban. Miközben a puszta földön kellett hálnia, ő levelében annak örvendezett, hogy Siena bombázását túlélte a dóm. Egy században szolgált — mit is? kit is? — házassági tanújával, Halász Gáborral, majd a szintén mélyen katolikus Sárközi Györggyel, aki egykoron antiszemita „népi” írókkal és Gömbös Gyulával barátkozott szegény.
Júliusban elvették Szerbék szeretett lakását is. A Herczeg Ferenc és Márkus Emília házainak szomszédságában, a Hidegkúti út 47. alatt lévő, szülőkkel, testvérekkel együtt bérelt kis villa egykor Küry Klára színésznőé volt, akihez Heltai Jenő a Kiskató-dalokat írta a századfordulón, amikor még jó volt a világ.
November végén Szerb Antalt deportálták a nyugati határra. A tudós-írót szörnyű furunkulusok kínozták, magas lázzal csákányozott, lapátolt a bolseviki armada ellen heteken át. Menthetetlenül legyengült, fejére tégla esett, agyrázkódást kapott, s ami a végső tragédia volt számára: szemüvege eltörött. 1944 októberében Sopron mellé vitték őket, ahonnan október 15-én megkísérelte a szökést. Egy tanártársa bújtatta pár napig, akit hogy ne veszélyeztessen tovább. Szerb Antal visszament a táborba. Felesége, barátai nem mondtak le menekítéséről. Módja is lett kijönni egyszer, de ő két barátját és velük lévő öccsét nem volt hajlandó hátrahagyni. Élelem és víz nélkül vagonozták őket az osztrák határon át, majd vissza, sáncot ásni.
Két fiatal katonatiszt, Görgey Guidó és Tassy Jenő hamisított nyílt paranccsal, katonai autón lementek érte Balfra. Szerbet kiadták, de ő nem indult azonnal, hanem alkudozni kezdett társai érdekében. Az őrség felfigyelt a huzavonára, újból átnézték a papírokat és kiderült a svindli. Szerbet ekkor félholtra verték. Ezután ujjai lefagytak, nem tudott öltözködni egyedül, végül 1945. január 27-én, amikor az ország jelentős része és Pest már szabad volt, akkor Szerb Antal állni már nem tudó testét bajtársai egy ásónak támasztották, mire a nyilas keretlegények puskatussal bevégezték a munkát. A magyar katonák által megölt magyar írót barátai temették el, a magyar irodalom halálra ítélt sáncmunkásai, akik pár héttel élték őt túl csupán.
Utolsó prózai írásának ez volt a címe, író, ne írj! Utolsó verse az alvilágból írt Orpheus az alvilágban című.
Utolsó könyve, valójában végrendelete az 1944-ben, a pesti munkaszolgálatos hetek alatt Nemes Nagy Ágnes segítségével összeállított Száz vers című gyűjtemény, amelyben a világirodalom számára legkedvesebb opuszaival búcsúzott a világtól. A százból csak egyet fordított ő maga: Carl Spitteler Csak király című költeményét. Tessenek csak kikeresni bátran.
Az utolsó előtti versezet pedig Heinétől való, akiről Szerb monográfiát szeretett volna írni. Szimbólumból, szent példából — ez a vers címe. Szimbólumból, szent példából / Untig elég volt már végre! / Ne kerteljünk. Válasz kel! a / Kínos átkozott kérdésre! / Mért hordozza szenvedésnek / Keresztjét az igaz ember, / Mikor lovon pöffeszkedik / Győzelmesen a gazember? / Hol a hiba? Netán kétes / Isten mindenható volta? / Vagy ő maga csúfolkodik? / Ó, ez gyalázatos volna. / Ezt kérdezzük éjjel-nappal / Keservesen, amíg száraz / Földdel be nem tömik szájunk, — / Uramisten — hát az válasz?!